Feadraug
| Real Name: | Carlos BG |
| Age: | 26 |
| Gender: | Male |
| Web Site: | http://feadraug.blogspot.com |
My Webcomics
Recent Comments
Comment on "Mes de las tetas" of Perdidos en Mundo Yupi
Feadraug, 03 Oct 2009 06:33 am
¡Muchísimas gracias por tu aporte! :D Espero que la gente se vaya animando, ya que no es
sólo hacernos disfrutar con buenas tetas, sino también informar sobre algo tan serio como
el cáncer de mama.
Feadraug, 03 Oct 2009 06:33 am
Comment on Lost in Fandub of Parody Paradox
Feadraug, 13 Sep 2009 07:47 am
Creo que El Orfanato es una película española... :/
Y el doblaje de Dragon Ball en español de España es HORRIBLE. Todo sea dicho.
Feadraug, 13 Sep 2009 07:47 am
Y el doblaje de Dragon Ball en español de España es HORRIBLE. Todo sea dicho.
Comment on Lost in Fandub of Parody Paradox
Feadraug, 06 Sep 2009 12:49 pm
Ah, los doblajes...
Dragon Ball y Shin-chan en catalán son mucho mejores incluso que en japonés. Y no soy catalán ni lo hablo, pero JO-DER, hace que la serie gane mucho.
Ah, y una cosa: ¿a que no sabes dónde se hizo el doblaje en español de DB? Pues en estudios de doblaje sevillanos. Sí: podemos decir que en Andalucía tenemos los peores dobladores de la península. Sin más remedios que jodernos.
Sobre castellano vs latino... pues en las series antiguas es que estamos acostumbrados, pero también es verdad que en los redoblajes de aquí hay veces que son MUY sosos. En cambio, en Los Simpson, hasta la muerte de Carlos Revilla, era el mejor doblaje tras el original (el latino es el tercero, y me atrevería a decir que tras la muerte de Revilla le va ganando terreno al nuestro) pero en fin... también coincidió la muerte de Revilla con el hecho de que la serie se iba a la mierda.
South Park prefiero verlo en inglés o en español de España. Por desgracia, el doblaje latino no está a la altura (y mira que ambas versiones, en las primeras temporadas, contaban con una traducción prácticamente idéntica...).
Drawn Together... Nunca debió ser doblada, ni aquí ni en Latinoamérica. Hay demasiados chistes que se pierden en la traducción. Pero la serie mola como sátira de la ficción y de los reality shows.
¿La solución al tema del doblaje? Que todos tenemos nuestras opiniones y nuestros gustos, que cada cual elija el doblaje que le guste y se acabó. Nada de pelearse ocmo se hace en YouTube, donde da vergüenza leer lo dicho por ambas partes. Hay doblajes peores y mejores a ambos lados del charco, ¡dejaos de peleas sin sentido!
Feadraug, 06 Sep 2009 12:49 pm
Dragon Ball y Shin-chan en catalán son mucho mejores incluso que en japonés. Y no soy catalán ni lo hablo, pero JO-DER, hace que la serie gane mucho.
Ah, y una cosa: ¿a que no sabes dónde se hizo el doblaje en español de DB? Pues en estudios de doblaje sevillanos. Sí: podemos decir que en Andalucía tenemos los peores dobladores de la península. Sin más remedios que jodernos.
Sobre castellano vs latino... pues en las series antiguas es que estamos acostumbrados, pero también es verdad que en los redoblajes de aquí hay veces que son MUY sosos. En cambio, en Los Simpson, hasta la muerte de Carlos Revilla, era el mejor doblaje tras el original (el latino es el tercero, y me atrevería a decir que tras la muerte de Revilla le va ganando terreno al nuestro) pero en fin... también coincidió la muerte de Revilla con el hecho de que la serie se iba a la mierda.
South Park prefiero verlo en inglés o en español de España. Por desgracia, el doblaje latino no está a la altura (y mira que ambas versiones, en las primeras temporadas, contaban con una traducción prácticamente idéntica...).
Drawn Together... Nunca debió ser doblada, ni aquí ni en Latinoamérica. Hay demasiados chistes que se pierden en la traducción. Pero la serie mola como sátira de la ficción y de los reality shows.
¿La solución al tema del doblaje? Que todos tenemos nuestras opiniones y nuestros gustos, que cada cual elija el doblaje que le guste y se acabó. Nada de pelearse ocmo se hace en YouTube, donde da vergüenza leer lo dicho por ambas partes. Hay doblajes peores y mejores a ambos lados del charco, ¡dejaos de peleas sin sentido!
Comment on All Your Souls Are Belong To Us! 21 of CROWLEY
Feadraug, 03 Sep 2009 11:01 am
Ya me he puesto al dÃa (al fin xD).
Muy curradas las últimas páginas y muy interesante la historia de Waldemar. Y parece que de tanto estudiar lo paranormal, el alemán sabe unos cuantos trucos...
Feadraug, 03 Sep 2009 11:01 am
Muy curradas las últimas páginas y muy interesante la historia de Waldemar. Y parece que de tanto estudiar lo paranormal, el alemán sabe unos cuantos trucos...
Comment on All Your Souls Are Belong To Us! 12 of CROWLEY
Feadraug, 13 Jun 2009 08:23 am
Desde luego, la lealtad de la secuaz es ejemplar, pero creo que le va a doler muchÃsimo
por ser tan leal.
Feadraug, 13 Jun 2009 08:23 am
Comment on Cap. 1 Pag. 1 of Fantasia Canija
Feadraug, 12 Jun 2009 10:00 am
Maldita sea, si es que la gente no tiene cuidado con las piedras de meditación.
¡Y mucha suerte con vuestro periplo, muchachos! :D
Feadraug, 12 Jun 2009 10:00 am
¡Y mucha suerte con vuestro periplo, muchachos! :D
Comment on Piropos (II) of Podria ser peor...
Feadraug, 11 Jun 2009 01:52 pm
A veces es mucho mejor no ser tan sincero. Menuda forma de romper el momento... :P
Feadraug, 11 Jun 2009 01:52 pm
Comment on Intermedio - Aviso of CROWLEY
Feadraug, 07 Jun 2009 03:15 pm
Exceptuando a Fiona y un demonio... oh, te refieres a que se haya muerto alguien ahora.
:P
No te preocupes, ¡que tengas suerte con el examen!
Feadraug, 07 Jun 2009 03:15 pm
No te preocupes, ¡que tengas suerte con el examen!
Comment on All Your Souls Are Belong To Us! 11 of CROWLEY
Feadraug, 31 May 2009 03:49 pm
Creo que hace mucho que te debo una visita y comentarios.
Y bueno, qué debo decir, he leÃdo el cómic entero y me está gustando un montón. Me gusta ver la evolución de tu dibujo (y es un estilo muy agradable a la vista) y cómo sigue la historia. A mà ya me tienes intrigado por ver qué más puede pasarles a Crowley y Fiona.
Y esta vez no se me olvidrá saber que tienes un webcómic. Va al lector de feeds de cabeza. :D
Feadraug, 31 May 2009 03:49 pm
Y bueno, qué debo decir, he leÃdo el cómic entero y me está gustando un montón. Me gusta ver la evolución de tu dibujo (y es un estilo muy agradable a la vista) y cómo sigue la historia. A mà ya me tienes intrigado por ver qué más puede pasarles a Crowley y Fiona.
Y esta vez no se me olvidrá saber que tienes un webcómic. Va al lector de feeds de cabeza. :D

Feadraug, 06 Oct 2009 02:23 pm
Waldemar ya puede irse preparando, que la que le va a caer va a ser poca...